تبليغاتX
پدر تاریخ معاصر افغانستان -

پدر تاریخ معاصر افغانستان

 

Kabul Under Siege

Dr.Robert McChesnay


In January 1929, the reigning monarch of Afghanistan, Amir Aman Allah Khan, was driven from his capital by a former soldier turned outlaw. The uprising was a response to the ruler's attempts to modernize the tribal culture of Afghanistan. Kabul, then as now, was of considerable symbolic importance, and its loss sounded the death knell to the king's power and his reforms, much as the defeat of the Soviet-backed government in 1993 spelled the end of Marxist power in Afghanistan as well as its efforts at reforming this unyieldingly tribal society.

Until now, there has been no account of the nine-month rule of the outlaw-king, Habib Allah, nicknamed "Son of the Watercarrier," from inside the capital. During the occupation, Fayz Muhammad, a Kabul resident and well-known historian who had already published an authoritative history of the country, and had chronicled the reigns of Aman Allah and his immediate predecessor, kept a detailed journal, which forms the basis of this book.

This account of the occupiers' extortion, confiscation, and the resulting hardships, as well as the actions of those who resisted, is a timely reminder of the drama being played out in Afghanistan today

Kabul Under Siege

" Robert McChesnay has provided a useful and readable translation of Fayz Muhammad Katib's "Kitab--i Tazakkur-i Inqqilab (Memoirs of the Revolution) one of the only accounts of the Saqqaoist regime in Afghanistan to be written by an eyewitness observer of the events that took place in Kabul in 1929.... McChesnay has not only rendered a lucid translation of the Tazakkur, but ha has also succeeded in deciphering a myriad an Afghan personal and place names... He has scattered helpful commentaries and maps throughout "Kabul under Siege", and included glossary for those unfamiliar with various Persian and Pashto terms...an excellent and useful translation
--Harvard Middle East and Islamic Review

 

Table of Contents for Kabul Under Siege


List of Maps and Illustrations
Preface, Acknowledgments, and Note on Transliteration

Introduction
Fayz Muhammad: His Life and Works
Fayz Muhammad's Journal/Narrative of the 1929 Putsch

Part One:
The Tajiks Take Kabul
The Background of Habib Allah, "the Watercarrier's Boy"
The First Tajik Assault on Kabul
The Second Tajik Assault, the Abdication of Aman Allah, and the Three-Day Amirate of ®!=Inayat Allah Khan
Habib Allah Takes Full Possession of the Capital

Part Two:
The Tajiks Consolidate and Resistance Grows
®!=Ali Ahmad Khan Luynab's Amirate in the East
The Tajik Administration in Kabul
Evacuation of Foreigners
Demonstrations of Support for Aman Allah in Kabul
Habib Allah's Struggle to Extend His Control and Defend Kabul
The Kabul-Qandahar Routes
The Capture of Qandahar and Its Aftermath
The Final for ®!=Ali Ahmad Luynab
The Logar Valley
The Arrival of Nadir Khan in the Logar Valley
The Tagab Front
The Ghurband Front
The Situation in Kabul to the Beginning of June
Confiscations, Requisitions, and Price Controls
Assassination Plots
Sexual Improprieties
Religious Deviation

Part Three:
Habib Allah and the Hazarahs
The Second Mission to the Hazarahjat
The Third Delegation to the Hazarahjat
Fighting between Hazarahs and Tajiks Continues
Executions in Kabul and Divisions in Hazarah Ranks

Part Four:
Nadir Khan Fades Away and the Hazarahs Negotiate
Musahiban Activity in the Eastern and Southern Provinces
The Independence Day Celebrations
The End of Resistance in Tagab
The Hazarahs Make Their Peace with the Tajiks

Epilogue
Notes
Glossary
Bibliography
برگرفته از وبسایت ناشر کتاب

برگرفته از وبسایت ناشر کتاب 2


کاتب در غرب

 

تذکرالانقلاب به انگلیسی ترجمه شده است

 

"فیض محمد کاتب هزاره" مورخ شهیر و نامدار وطن که "داکتر اکرم عثمان" او را " پدر تاریخ معاصرافغاستان" خطاب نموده است، بلاشک یکی از مورخان پرکار و شجاعیست که عمری را صرف نگاشتن حقایق روزگارش نموده است. "کاتب" درهفت دهه حیات پربارخویش تاّلیفات مستند وارزشمندی از خود به جا گذاشته است که امروز همچون کتابهای مقدس باستانی مرجع ارزشمند و مطمینی برای شناخت روزگار اوست. "کاتب" صاحب کتابهای متعدد یست که از آن میان برخی تا هنوز مجال طبع نیافته و با همان دست خط زیبای خودش، گوشه نشین آرشیفهای دور ونزدیک اند و غبار سانسور و فراموشی بر تن دارند. جالب آنکه بشنویم "تذکرالانقلاب" که حاوی خاطرات و چشم دیدهای "کاتب" از روزهای سقوط" امان الله" و دوره" حبیب الله کلکانی" (بچه سقو) است در حالیکه جلد فارسی آن تا هنوز قلمی و چاپ نشده باقی مانده است ترجمه روسی وانگلیسی آن مورد استفاده علاقه مندان و پژوهشگران روسی و امریکایی قرارمی گیرد. فراموشی و ناسپاسی آثار گرانبهای "کاتب" نشان می دهد که تا هنوز درآن مرزوبوم تبعیض و خردستیزی همچنان جاریست و احزاب سیاسی با کشیدن  نام رهبران سیاسی شان به دنبال نام" کاتب" هدفی جز استفاده ابزاری ازنام آن بزرگوار ندارند. والا چاپ کتابهای "کاتب" در کنار ده ها رساله و نشریه تبلیغی هزینه و مصرفی نداشته است که از عهده آن بیرون نیایند. بهرحال، خبر خوش آنکه "تذکرالانقلاب" به انگلیسی ترجمه وچاپ شده است. با وجود آنکه ممکن است این خبر برای انگلیسی زبان ها چندان نونباشد اما تا جای که " نگارنده" مقالات فارسی روی نت را دیده است تا هنوز هیچ کسی سخنی از ترجمه انگلیسی "تذکر الانقلاب" به میان نیاورده است. تنها یکی دو مقاله یاد آور شده اند که که "تذکرالانقلاب" به زبان روسی ترجمه و چاپ شده است. بهرحال، خوشبختانه، چندی پیش  تصادفا با نام داکتر رابرت دی مک چزنی، استاد دانشگاه نیویارک و مدیر " کتابخانه دیجیتال افغانستان" برخوردم، و زمانی کارنامه او را مطالعه می کردم متوجه شدم که او"تذکرالانقلاب"  فیض محمد کاتب هزاره را تحت عنوانKabul Under Siege: Fayz Muhammad's Account of the 1929 Uprising  به زبان انگلیسی ترجمه و چاپ نموده است. فعلا ترجمه انگلیسی تذکرالانقلاب درکتابفروشی آمازون موجود است و علاقه مندان می توانند آنرا به مبلغ پنجاه(49.95) دالرخریداری نمایند.

ترجمه "تذکرالانقلاب"  را به دوستداران "کاتب"،  پژوهشگران، و خردورزان میهن تبریک می گویم.    

                                                                                          

                                                                                                            جعفررضایی

 


داکتر رابرت مک چسنی در کابل

به تاريخ 13هم نوامبر، بعد از ظهر روز دو شنبه، جلسه‌ای در انستيتيوت مطالعات آمريکايی در کابل در رابطه به ترجمه کتاب سراج‌ التواريخ اثر فيض محمد کاتب هزاره توسط آقاي رابرت مک‌چيسنی"Robert دکتر مک چیسنی در انستیتیوت مطالعات آمریکایی در کابل در رابطه به ترجمه کتاب سراج‌ التواریخ اثر فیض محمد کاتب هزاره توضیح می‌دهد. توسط آقای رابرت مک‌چیسنی"Robert Macchesney" استاد دانشگاه نیویارک برگزار گردید. در ابتدا رابرت مک‌چیسنی در باره ترجمه سراج‌التواریخ اثر فیض محمد کاتب پرداخت و انکه چگونه علاقمند شد تا کتاب فیض محمد کاتب را ترجمه کند.Macchesney" استاد دانشگاه نيويارک برگزار گرديد. در ابتدا رابرت مک‌چيسنی در باره ترجمه سراج‌التواريخ اثر فيض محمد کاتب پرداخت و انکه چگونه علاقمند شد تا کتاب فيض محمد کاتب را ترجمه کند.

رابرت مک چيسنی، از گذشته‌های دورش از سالهای 1967 ياد کرد که در آن زمان برای اولين بار در افغانستان سفر کرده بود و از سال 1965 به بعد علاقمند به آثار فيض محمد کاتب هزاره شده است.

او بصورت خلاصه در مورد زندگی نامه کاتب پرداخت و به جزئييات در باره چگونگی زندگی او در زير سيطره حکام مستبد گذشته افغانستان و مسافرت‌های اجباری‌اش و انکه با چه سختی و مشقت در نگهداری نوشته‌هايش روبرو بوده است. رابرت افزود، فيض محمد کاتب در جلد سوم سراج‌التوارخ حتی مجبور به سانسور می‌شود اما بازهم می‌نويسد و از نوشتن باز نمی‌ايستد.

رابرت مک چيسنی در ضمن سخنانش افزود: سراج‌التواريخ، تاريخ مستند هزاره‌های افغانستان است که می‌تواند يک منبع بسيار اصيل و قويی در ملت سازی در افغانستان به حساب آيد.

بعد از ختم سخنرانی رابرت مک‌چسينی، شرکت‌کنندگان سوالهای متعددی را از رابرت مک چيسنی کردند. سهراب کابلی يکی از سوال‌کنندگان بود که پرسيد "استقبال نويسندگان خارجی آنهايی که علاقمند به مسايل Rober D. McChesney، دکتر سید عسکر موسوی استاد دانشگاه آکسفورد و رئیس موسسه مطالعات آمریکایی در کابلافغانستان‌اند، خصوصا آنهايی که در باره‌ء افغانستان کتاب نوشته‌اند‌ چگونه بوده است. آيا از آثار کاتب من حيث يک منبع معتبر، مورد استفاده قرار گرفته است؟".
رابرت با تاسف اظهار کرد "نه، متاسفانه نه تنها استفاده نکرده‌اند بلکه اين چهره درخشان تاريخ، برای خيلی‌ها نا‌آشنا است".

Robert Macchesney استاد دانشگاه نيويارک، در ختم سخنانش اضافه کرد که متاسفانه افغانستان هنوزم يک بيوگرافی يا تعريف‌نامه ندارد تا يک معرفی برای کشورهای ديگر باشد. اکنون افغانستان در نزد غربی‌ها کشوری است فاقد تاريخ.

ناگفته نماند، از جمله شرکت‌کنندگان این مجلس وزیر تحصیلات عالی فعلی، امین طرزی، دکتر سید عسکر موسوی استاد در دانشگاه آکسفورد و نواسه فیض محمد کاتب "رضا کاتب" بودند.

برگرفته از یادداشتهای از کابل

+ نوشته شده در  شنبه چهارم آذر 1385ساعت 16:46  توسط جعفررضایی